Dr. Blázy Árpád nyílt levele és a MEE Tényfeltáró Bizottsága válasza

Luther-rózsa

Tisztelt MEE Tényfeltáró Bizottsága! Tisztelt Történész-, és Sorozatszerkesztő Asszony! Kedves Katalin!

Egy kedves lelki testvéremtől kaptam kölcsön a Luther Kiadónál napvilágot látott Háló 1. című dokumentumkötetet. A kötet 297. oldalon, Kertész Botond történész/tudományos munkatárs úr tollából származó zsinati előterjesztésben (2008. április 29.) többek között ez olvasató:

„Két évvel ezelőtti jelentésünkben neveztünk meg négy lelkészt, aki az akkori adataink szerint bizonyíthatóan dolgozott az állambiztonságnak. (...) Blázy Árpád titkosszolgálati tevékenységét Mirák Katalin mutatja be részletesen. (...) Ezek a hosszabb elemzések jelentik a tényfeltáró bizottság munkájának valódi értelmét.”

Kedves Katalin és Botond!

Soha semmilyen titkosszolgálati tevékenységet nem folytattam! Kíváncsi lennék, hogy milyen forrásokból sikerült mégis ezzel kapcsolatos adatokra lelniük Önöknek, s azt bármilyen előzetes szóbeli megkeresésem nélkül, – mint képzett történészek – egyházunk zsinatának asztalára is letenni?!

Azontúl, hogy kiadványukkal sikerült nevemet beszennyezniük, mindez számomra alapjaiban kérdőjelezi meg annak hitelességét.

Nagy szeretettel kérném azért Önöket, tisztelt Szerkesztő Asszony és tisztelt Tudományos Munkatárs Úr, hogy a Háló (1.) című kiadvány még el nem adott példányaiban a megfelelő helyreigazítást mielőbb megtenni szíveskedjenek! Kérném továbbá, hogy a későbbi történészekre, kutatókra való tekintettel törvényhozó zsinatunk jegyzőkönyveiben is a megfelelő javításokat – jegyzőkönyvkiegészítés-pontosítás formájában – zsinatunk elnökségénél mielőbb szorgalmazni szíveskedjenek. Amennyiben erre nem kerül sor, kénytelen-kelletlen jogorvoslattal fogok élni.

Remélem, a Mindenható megkíméli Önöket attól, hogy az Önök nevét valamikor is hasonló módon ország-világ előtt rágalmazzák és lejárassák.

Megváltó Urunk végtelen irgalmába ajánlva szeretett egyházunkat, várom válaszukat, s vagyok tisztelettel:

(ifj.) Dr. Blázy Árpád
ev. lelkész (Kelenföld)

Ui.: Egyéb téves asszociációk végett még csak annyit, hogy édesapám, (id.) Dr. Blázy Árpád nyugdíjas zalaegerszegi gyógyszerész.

Ill.: Legyenek szívesek a T. Bizottság postacímét is megírni, hogy fenti soraimat hagyományos postai úton, saját kézjegyemmel hitelesítve is eljutathassam Önökhöz.

* * *

Tisztelt Lelkész Úr!

Lesújtva és döbbenettel állok június 13-i nyílt levele olvasása után, és saját tévedésünk ténye előtt. Az irat- és tényfeltáró munka öt éve alatt egyetlen iratban sem találkoztam a nevével, az a kötetben közölt egyik zsinati előterjesztésben és a névmutatóban mégis szerepel.

Sajnálatos, nehezen korrigálható, s talán még nehezebben megbocsátható hiba történt a részünkről. A zsinat 2008. májusi ülésére készült előterjesztésbe névtévesztés folytán került az Ön neve. Kertész Botond még az ülésen szóban kijavította a rossz közlést, és bocsánatot kért a történtekért. A javítás azonban írásban utólag nem történt meg, és a kötetbe az előterjesztés eredeti, azaz javítatlan szövegváltozata került be.

Természetesen mindez nem lehet mentség a figyelmetlenségünkre. Tudjuk, hogy a tényfeltáró munka minden egyes közlése nagy jelentőségű, az ebben vétett hibák is igen súlyosak, de a fokozott elvárás is jogos e munka pontosságát illetően.

Haladéktalanul intézkedünk az utólagos helyreigazítás érdekében. Mindenekelőtt azonban bölcs megértését és testvéri bocsánatát kérjük.

Mirák Katalin sorozatszerkesztő
Budapest, 2010. június 13.

Tisztelt Blázy Árpád!
 
Mélységesen sajnálom, hogy nevét – minden alap nélkül – mint az állambiztonsággal együttműködő személyt jelentettük meg a Háló / 1. c. kiadvány 297. oldalán. Szándékunk nem a rágalmazás volt, nehezen védhető figyelmetlenség miatt névcsere történt, így került az Ön neve a 2008. április 29-i zsinati előterjesztésbe, valamint a kötet dokumentumgyűjteményébe is. Becsületébe vágó tévedésemért bocsánatát kérem.

A dokumentumot én jegyeztem, Mirák Katalin szerkesztőként ezt a ki nem javított változatot tette közzé, ezért úgy vélem, hogy a felelősséget is mindenekelőtt nekem kell vállalnom. Természetes, hogy az Ön által kért helyreigazítást mind a zsinat jegyzőkönyvében, mind pedig a kötetben közzé tesszük.
 
Mivel figyelmetlenségem egyrészt az Ön nevét szennyezte be teljesen alaptalanul, másrészt a bizottság nagyon kényes munkájának hitelességét is kétségessé teheti, ezért úgy látom helyesnek, hogy a zsinat számára felajánlom bizottsági tagságról való lemondásomat.
 
Gödöllő, 2010. június 13.
Kertész Botond

Kedves Testvérek!
A Háló. Dokumentumok és tanulmányok a Magyarországi Evangélikus Egyház és az állambiztonság kapcsolatáról 1945­–1990 Bevezetés (Luther Kiadó, Budapest, 2010) című kötetbe súlyos hiba csúszott. A kötet 297. oldalán az 1. bekezdés 8. sorában a név helyesen: Blázy Lajos.
Kérjük azokat, akik már megvásárolták a könyvet, hogy példányukban javítsák a hibát.
Kérjük azokat a lelkész testvéreket, akiknek gyülekezeti iratterjesztésében van még eladatlan példány, hogy azokban is végezzék el a korrekciót.
Az érintettől ezúton is bocsánatot kérünk.
Mirák Katalin szerkesztő